lunes, 13 de diciembre de 2010

EXPLICACIÓN Nº 1: LOS PRECIOS DEL MANGA EN CATALÁN


Sé que después de mis explicaciones anteriores, cuando un "comentario" pregunta si subiremos el precio de los mangas en catalán, es básicamente para tocarme los huevos. Como hace a diario la caverna mediática con todo lo que huela a catalán.
Como todos los que piensan que hablamos catalán por joder...
No voy a descender a esos níveles de analfabetismo pero creo que tal vez sea útil dar un par de explicaciones técnicas, aunque de antemano sepa que serán del todo inútiles.

1) En primer lugar Glénat es una empresa privada que pone el precio que le parece más oportuno a cada producto sin tener obligación alguna de dar explicaciones a nadie. Como hacen todos los editores de libros, CDs o DVDs. Incluso los fabricantes de coches y Mercadona...

2) Para los mangas como Naruto, Bleach, Inu-Yasha, Sakura, Fushigi Yugi o Love Hina, como ya han sido editados previamente en castellano, ya tenemos los materiales originales y no hay que pagarlos de nuevo.

3)   La traducción al catalán de cualquier obra está subvencionada por la Generalitat, y el importe de esa subvención es lo que pagamos a Marc Bernabé y cia, que están totalmente de acuerdo en cobrar un poco menos para ayudar a la edición en catalán.

4) Los editores japoneses, Shueisha, Kodansha y Shogakukan, han entendido perfectamente la situación de la edición en catalán y han tomado libremente la decisión de apoyarla cobrando menos de la mitad de los anticipos que pagamos por las ediciones en castellano.

5) Catalunya es, como mínimo, el 30% del mercado del manga en castellano. Lo que hace que cuando editamos una colección, la mayoría de los fans ya la han comprado en castellano. La estrategia de Glénat ha sido dar un pequeño aliciente en el precio para intentar crear un mercado que no existía.

6) Es para mí un orgullo tratar de ayudar a difundir en papel las series que se emiten en catalán en televisión.

7) Por si quedan dudas, el coste final de un manga en catalán, todo incluído, es de aproximadamente un 30% menos que en castellano. El precio de venta al público es un 15% menos.

De nada.

48 comentarios:

Ozimandias dijo...

Pensaba que las ediciones en catalán y en castellano eran simultáneas. Si como dices la catalana es posterior... ¿de verdad a nadie de los que criticaban el precio se le había ocurrido que eso abarata costes? Curioso.

Mena dijo...

Estoy deseando ver la cantidad de nuevos compradores y el aumento de ventas que vais a conseguir con esta nueva edición.

Anónimo dijo...

Por fin reconoceis que en catalan teneis subvencion... Cuantas veces lo habeis negado. Aunque hace un tiempo ya lo reconocisteis en parte.

Mena dijo...

Y por qué de paso no podenis lo que os cuesta la traducción, edición, y demas de poner los tomos en catalán?

O me vas a negar que si sacas los tomos en una única edición no se abarata el coste de producción...




Para que lo entiendas, copio las frases que has mencionado en la anteiror entrada y los motivos de porque la edicón catalana es un lujo y capricho mas:
Porque hay un alquiler de oficina (con luz, agua, teléfono, fotocopiadora, limpieza, etc) aumentado en la edición catalana.
Porque hay, por lo menos, un diseñador, un editor, un contable, un comercial, un webmaster, etc todos catalanes.
Porque tenemos un almacén con más ejemplares catalanes.
Porque hay que enviar ejemplares cada mes a la prensa catalana.
Porque no me gusta pagar sueldos de mierda a mis empleados catalanes.

Anónimo dijo...

Oye, que me parece muy bien que Glenat, aprovechando el libre mercado capitalista en el que vivimos, quiera fomentar una lengua minoritaria.

Con el mismo argumento, yo elijo no comprar productos de una empresa que eleva sus costes (y por tanto perjudica su relación calidad/precio) por unos motivos políticos por los que yo salgo perjudicado.

Vamos, que seguid así si queréis, pero no con mi dinero.

Juan Carlos dijo...

Soy madrileño y no hablo catalán ni en la intimidad, además me cuesta bastante entenderlo, pero me esfuerzo y lo hago.
Vivir en un pais libre significa poder hacer lo que uno desea sin perjudicar la libertad del prójimo.
Además, los catalanes no sólo teneis el derecho, sino la obligación de luchar por vuestra lengua, ya que nadie lo hará por vosotros.
Así que siempre tendreis mi apoyo. Eso sí, nunca apoyaré esas microediciones como la del Onírica de Beroy; si bien, reconozco que es mejor usar una lupa que no poder leerlo.
Ojalá pronto se pase esta maldita crisis y los lectores de cómics se multipliquen por 10 o por 50, para que podais publicar en formatos dignos y no sólo en castellano y catalán, sino en euskera y gallego y que cada uno pueda acceder a todas esas obras de arte que editais en el idioma que elija.
Un abrazo.

Anónimo dijo...

Vaya por delante que no tengo nada en contra del catalán ni de los catalanes (sí de ciertos gilipollas, nacionalistas victimistas con cierto matiz xenófobo tanto de España como de Cataluña) y eso que soy cantabro y vivo en Madrid (dos tierras donde por mi experiencia lo catalán se ve con cierto recelo), pero me gustaría saber porqué, si como has dicho, contando con los materiales originales de Love Hina para hacer una edición del tomo 14 en catalán, no aprovechasteis ya que los desempolvavais para sacar una tirada en castellano, pues muchos llevamos mucho tiempo esperando esa reedición para terminar la colección (lo he leido por el de mi novia, pero me gustaría tener la colección entera).
Por otro lado, no sé si el rollo del papel este afectará a series como Negima o la kanzenban de Kenshin, series que habitualmente compro, podrías confirmarmelo? Gracias y un saludo.

Unknown dijo...

En este pais, nos creimos en algun momento (y no pienso decir por culpa de quien) que el mundo del comic habia salido del gueto.

Pues siento deciros una verdad como una casa: seguimos siendo un gueto.

Estamos hablando que españa tiene una poblacion de casi 40 millones de personas y que colecciones punteras en este pais tienen tiradas de 20000 ejemplares. Estamos hablando de cifras ridiculas en comparacion.

El los años 80 habia revistas de comics que tenian tiras de un millon de ejemplares.

El manga significo un balon de oxigeno dentro de la industria, igual que lo significo la aparicion de las grandes superficies.

Editar comics en este pais es un autentico suicidio. Y si estamos metidos en una crisis economicas que comporta una gran bajada de ventas la situacion aun empeora mas.

Si Glenat tiene problemas no quiero pensar como se encuentran los pequeños editores.

Para los que quieran ver que las quejas de Navarro no son unicas, os recomiendo que os paseis por el blog de Dolmen Editorial donde vereis reflejado tambien el como es de jodido pagar a la gente y tirar una editorial adelante.

Y el futuro pinta mucho peor. El libro electronico significara el aumento de la pirateria (y la disminucion de ventas), las librerias especializadas estan cerrando, las imprentas pasan por graves problemas economicos, las grandes superficies estan limitando mucho que productos tienen...

Si estamos montando todo este follon por un simple cambio de papel... no quiero pensar la que se puede montar en el futuro si todo sigue como hasta ahora mucho tiempo.

Os recomiendo que vivais el presente, porque el futuro no sabemos como puede ser... (y pinta muy negro).

Anónimo dijo...

Apoyar el catalán es estupendo. A nadie le vi quejándose cuando planeta editaba dragon ball en tres o cuatro idiomas. Ojala se editase todo el manga en catalán, gallego, español y vasco, y cada cual que compre lo que le salga en gana, que para algo es su dinero.

El problema está cuando ves una discriminación positiva tan evidente. Mucho más en tiempos de crisis en el que ves como te recortan calidades y te suben precios mientras la discriminación se mantiene. Es un concepto muy simple que no tiene nada que ver con trolls escondidos en cuevas.

Lloráis porque no tenéis un duro, pero recortáis de donde os interesa por motivos que no tienen nada que ver con la edición de manga.

En cuanto a la subvención de marras, vosotros mismo dijisteis que no había ninguna. No sé a qué viene ahora levantar la cabeza con eso. Entonces cuándo os creemos, ¿antes o ahora? ¿Y si nos mentisteis entonces, por qué tendríamos que creeros en el resto ahora?

BPM dijo...

La descriminación positiva del catalán en Catalunya es evidente.

Los que somos de aquí, sabemos que si tratamos por igual el catalán y el castellano, dejando a la gente escoger el idioma que quiera sin ningún tipo de impedimiento, el catalán tarde o temprano irá desapareciendo entre la población. TODO CIUDADANO que vive en Catalunya habla el castellano, la el catalán no, por eso se debe ayudar a la lengua catalana.

Entre las acciones que se hacen están la ley del cine en Catalunya, una telivisión autónomica integramente en catalán, exigencia del catalán en puestos públicos,... y también subvenciones para publicar obras como mangas en catalán, ¿porque no? Es normal que a Glénat les cueste menos editar en catalán. Estas subvenciones no las reciben cuando hacen la edición en español, porque deberían vender al mismo precio las dos ediciones? no tiene sentido.

Sakuragi dijo...

A vore, deixem clares algunes coses... em pareix genial que es publique manga en català i jo mateix en tinc algunes col•leccions, pro és ben evident que les col•leccions en català són un caprici pel que vau apostar avanç de la crisis i que ara haurien de pujar els preus per a equipararse amb les col•leccions de tirada nacional.
Sobre aixo de la caverna mediatica... no em faces riure... no te res a vore en tot aixo i em sembla que a tu el que et pasa es que et posa la sang a bullir qualsevol comentari que no siga a favor de la teva "croada personal" per revitalitzar la llengua catalana (que per mi cap problema).

Tambe vull assenyalar com altres han fet que pareix que si existien les ajudes per part de la generalitat... no vau dir que mai us havien donat un euro?
_________________________________

A ver, dejemos algunas cosas claras... me parece genial que se publique manga en catalán y yo mismo tengo algunas colecciones, pero es evidente que las colecciones en catalán son un capricho por el que apostasteis antes de la crisis y que ahora deberían subir los precios para equipararse a las colecciones de tirada nacional.

Sobre lo de la caverna mediática... no me hagas reír... no tiene nada que ver en todo esto y me parece es que a ti lo que te pasa es que te hace bullir la sangre cualquier comentario que no sea a favor de tu "cruzada personal" por revitalizar la lengua catalana (que por mi ningún problema).

También quiero señalar como otros han hecho que parece que sí que existían las ayudas por parte de la generalitat... no dijisteis que nunca os habían dado un euro?
- - - - - - - - - - - - - - - -
Orgulloso Español y Valenciano

Anónimo dijo...

Es descojonante este tema, osea que la edicion catalana tiene mejores paginas que la que ahora a sacais, a menos precio y encima quereis que paguemos por ello.

SE OS VE EL PLUMERO.

Anónimo dijo...

Perdona, pero no es así. Retrayéndome a los tiempos donde el tema del manga catalán y su precio estaban "de moda", desde glenat se indicó expresamente tres cosas:

-Que lo hacían por apoyar el catalán como lengua.
-Que no recibían subvenciones ninguna.
-Que la ganancia de estos mangas era cero. Y los motivos de hacerlo no era ganar dinero.

Sin embargo ahora salen con lo contrario. Diciendo que el manga catalán es rentabilisimo por sus bajos costes, su notable target y sus subvención. ¿Ahora a quién me creo?¿Me tengo que creer por tanto el resto de sus explicaciones? ¿Me tengo que creer también cuando decían que ellos eran independientes de francia pero que ahora resulta que no lo son tanto porque les presionan para usar un formato de tomo concreto? Es que antes se pilla al mentiroso (o al de las medias verdades) que a un cojo.

Si querían ser justos en aquel momento podían haber hecho por ejemplo packs de salida como bien han hecho otras editoriales, buscando enganchar a la gente teniendo en cuenta que eran ediciones que en castellano ya estaban empezadas. Pero que el precio de los tomos sea dos euros más bajo que las ediciones españolas es una tomadura de pelo. Lo era entonces y lo es más ahora cuando la crisis ha obligado a tomar medidas como las que se están discutiendo ahora.

Sakuragi dijo...

@bpm
según tu teoria el catalan no lo quieren los catalanes? Dices que en igualdad de condiciones nadie escojeria el catalan y que se perderia??? LO DUDO.

Pero suponiendo que lo que dices fuese cierto... justifica ese hecho el imponer/favorecer un idioma? La gente es quien debe decidir en que idioma prefiere hablar... castellano y catalan deberian convivir en armonia... pero de eso nada... vas por la calle y ves las señales de trafico SOLO en catalan, los examenes del sistema educativo estan en muchas ocasiones SOLO en catalan etc... Y eso que se supone que ambas son oficiales e iguales en cuanto a preferencia...
Hipocresia de aquellos que luego se las dan de tolerantes pero denuncian a un comercio por no rotular en catalan... habria que hacer lo mismo con aquellas empresas e instituciones publicas que solo lo hacen en valenciano/catalan??

Y leyes como la de que el 50% de las peliculas se doblen al catalan me parece una chorrada... si se produce tal demanda, no te preocupes que las propias empresas lo haran... y si no se produce tal demanda... por que hay que malgastar dinero en un producto no demandado?

Anónimo dijo...

Me parece genial que tengáis unos ideales y los defendáis hasta el punto de tirar por la borda el prestigio comercial de la empresa. Pero que este apoyo extremo a una ideología salga del bolsillo del resto de los españoles me parece tener mucho morro.

Printed in Catalonia...pues que os vaya bien selling in Catalonia.

BPM dijo...

@sakuragi

No he dicho que todo el mundo escogería el castellano, pero sí que creo que serían mayoría.

Sin ir más lejos, gente procedente de fuera de España que se instalan en Catalunya primero aprenden el castellano, luego si acaso aprenderán el catalán. Por eso digo que si no damos un impulso al catalán, será cada vez menos hablado entre la población.

El tema de la lengua en educación ya sería entrar en temas políticos, por eso sólo diré que hace muchos años, cuando yo iba a EGB habían dos grupos en el mismo curso, unos que daban las clases en catalán y la otra en castellano. Creo que esto es sin duda separar a la población entre la que habla catalan y la que habla castellano, así que me parece bien como está ahora. Ninguna familia que venga a vivir aquí se debe preocupar, su hijo/hija hablará tan bien el catalán como el castellano.

Bueno, ya nos hemos ido bastante del tema de Glénat xD. No sé si es verdad lo de las subvenciones, si era mentira lo que dijeron tiempo atrás,... ahí debería responder Joan Navarro.

Saludos.

Ivan dijo...

No entiendo esto:

http://navarrobadia.blogspot.com/2009/05/comumicado-de-glenatcat.html

"La primera es que no tenemos ningún tipo de ayuda de la Generalitat de Catalunya ni de otro tipo. Ni nunca han mostrado el más minimo interés por lo que hacíamos.
Tampoco nos hemos arrastrado pidiendo limosna."


Me lo expliquen.

Anónimo dijo...

Pero que va a poner el pintamonas este, salvo lo que le digan que ponga para calmar a los consumidores malevolos como nosotros, es autenticamente descojonante.

Os vais a hundir pero echando hostias ademas, y mas con temas como este que NO tenia ni idea que eran asi las ediciones en catalan.

Dicho sea, quiero mi manga en euskera. :)

Ale, a ver como os apañais para salir de este entuerte que os habeis metidos SOLOS, pero solos solos, jajaja.

El consumidor normal pensara:

Tiempo de crisis, necesito dejar de comprar cosas, ¡espera! ¿Y esta edicion? ¿Y estas contestaciones?, fuera manga, me lo bajo de internet y fuera.

Esto me recuerda al refran: "Se rie el muerto del degollado" Pues eso.

Anónimo dijo...

Respecto a lo de la dependencia de Glénat-Francia y la subvenciones de la Generalitat, ¿tanto cuesta de entender que las circunstancias actuales no son las mismas que hace cinco años?

Señores, estamos inmersos en una crisis mundial sin precedentes, a ver si se enteran. Y hay que hacer encaje de bolillos para salir adelante.

Y si hay alguien en este mundillo que lucha por terminar colecciones deficitarias, ese es el Sr. Navarro. ¿Cuántas editoriales hubiesen publicado íntegramente el Cap. Tsubasa cuando en los primeros tomos ya se veía que era ruinoso? Estamos hablando de una colección de 32 tomos, nada menos. Pues NINGUNA.

Un poco de respeto y visión global, señores...

Anónimo dijo...

Ups!

Quería decir...
Y si hay alguien en este mundillo que lucha por NO terminar colecciones deficitarias, ese es el Sr. Navarro.

Elric dijo...

yo flipo, que asco da el FANDOM de este sector

yo creo que no hacia falta la explicación, cualquiera con un mínimo de luces ya sabia y ENTENDÍA lo que explica joan aquí

si aun no lo quereis entender es que la caverna os ha comido demasiado el cerebro xD


para todo lo demás a mi me parece bien las medidas que estan tomando para recortar gastos.


suerte!

Anónimo dijo...

¿Cómo es posible que los que se quejan porque Glénat vende los mangas en catalán a precios más bajos no entiendan los motivos que el Sr. Navarro acaba de explicar, y sin embargo no protesten por las redistribuciones a precios económicos, cuando los motivos son similares?

¿O que tampoco protesten porque el último numero de kurosagi se ofrezca al mismo precio reducido que los numeros redistribuidos, a pesar de que tiene unos costes similares al resto de novedades?

¿O es que estamos hablando de pura y simple catalanofobia?

Sakuragi dijo...

Lo que dice el anonimo anterior no se sostiene por ningun lado... una cosa es quitarte el stock de series descatalogadas y recuperar aunque sea parcialmente el dinero invertido y otra es tener que negociar de nuevo unos derechos para cataluña o como mínimo pagar la nueva traduccion rotulacion e imprenta de ejemplares en catalan...

Sacar los tomos de series que no venden bien a precio reducido es recuperar una inversion fallida.

Sacar series por duplicado en catalan y castellano es una inversion con sobrecoste...

Anónimo dijo...

Será a lo mejor xq a esos mangas rebajados podemos acceder todos? O quizás porque en esos casos son series en su mayoría "antiguas" cuyo ciclo de vida ya ha pasado y solo se le quiere dar un empujón para ver si se acaba el stock de una vez?

Hacer precios de saldo a ese tipo de colecciones no tiene nada que ver con vender un hit como naruto en catalán a 5.50 (actualmente a 6.50) y en español a 7.50 de forma regular.

Pero vamos, ese es otro tema. Aquí de lo que se habla es que en tiempos de crisis no se recorte de donde se podría recortar sin que hubiese mucha queja y sí de otro lado que nos afecta a todos por igual.

Anónimo dijo...

¿Los de "la caverna"?

Navarro es Platón!

cartillero dijo...

@Sakuragi, que suelta cosas como: 'La gente es quien debe decidir en que idioma prefiere hablar... castellano y catalan deberian convivir en armonia... pero de eso nada... vas por la calle y ves las señales de trafico SOLO en catalan, los examenes del sistema educativo estan en muchas ocasiones SOLO en catalan etc... Y eso que se supone que ambas son oficiales e iguales en cuanto a preferencia...
Hipocresia de aquellos que luego se las dan de tolerantes pero denuncian a un comercio por no rotular en catalan'

1ª: se denuncia un comercio por no rotular en ambos idiomas, no por rotular sólo en castellano.

Y hablas de la armonía en que deberían vivir ambas lenguas... claro... de entrada, si vives en Catalunya, te diré que armonía la hay y mucha. Seguiré diciéndote que tus ejemplos de la rotulación y otros no me sirven, porque yo te puedo poner miles de lo contrario (ejs: cadenas de TV en castellano Vs cadenas en català, prensa en castellano Vs prensa en català, y así un largo etc). La situación idílica, lingüísticamente hablando a la creo que haces referencia, sería la de un bilingüismo ACTIVO en que 2 idiomas fueran igual de importantes y se usaran por igual tanto en lo 'importante' (administrativo, judicial, médico...) como en los productos de un supermercado, pero la realidad es que vivimos una situación de bilingüismo PASIVO, donde un idioma (castellano) es más importante que el otro (catalán). Todo el mundo en Cataluña sabe hablar castellano, TODO el mundo. Pero no todo el mundo sabe hablar catalán (ni quiere), especialmente con el auge de la inmigración sudamericana. El claro exponente es una conversación con un grupo amplio de amigos que pudieras observar y escuchar en Barcelona: si hay castellanohablantes, siempre se hablará en castellano y se dejará arrinconado el catalán.

Espero haberte aclarado estos 4 puntos.

Sakuragi dijo...

@ Cartillero
Yo te puedo decir que aqui en la comunidad valenciana se hablan los 2 idiomas perfectamente... y te puedo decir que por aqui es comun que uno hable en valenciano y el otro le conteste en castellano y viceversa y nadie se queja... todos entendemos ambos idiomas y nos expresamos con aquel que más soltura tenemos... yo por ejemplo se valenciano pero tengo un vocabulario más amplio en castellano por lo que prefiero usar este idioma.

En cuanto a lo de las cadenas de television etc... nadie les obliga a emitir en un determinado idioma eso es cosa de la propia cadena a determinar... si hay más cadenas en castellano es por que tiene más base de usuarios simple y llanamente.
Lo mismo se puede aplicar a la prensa.

Ambas son iniciativas privadas y nadie puede exigirles usar un idioma.

Lo de los rotulos en los dos idiomas... eso SI es imponer... ¿¿por que he de poner en MI negocio algo en Castellano, Gallego, Valenciano, Euskera o Chino o Berebere si no me da la gana!!??

Otra cosa es que pueda resultar más inteligente ponerlo en las dos lenguas mayoritarias para atraer a más clientes

Lo del cine lo mismo: SE IMPONE MEDIANTE LEY que se doblen el 50%... a santo de que!!! Eso deberia regirlo la demanda!.

Estoy completamente de acuerdo contigo en lo del bilingüismo activo... pero para conseguirlo no puedes imponerlo. No todo vale.

Se puede promover el catalan sin necesidad de imponerlo. Por ponerte un ejemplo tengo un compañero que ha venido a España de Erasmus a mejorar el castellano
pero en la universidad los profesores le hablan en valenciano a sabiendas de que no lo entiende (a ellos se la suda), los apuntes estan solo en valenciano y hasta aqui aunque es de capullos no ayudar al pobre chaval aun tira que te va... pero lo que ya me parece flipante es que los examenes que por LEY han de ser bilingues solo estan en valenciano...
Explicaciones en valenciano, apuntes en valenciano, examenes en valenciano... ¡joder! ¡el chaval ha venido a mejorar su castellano! Otra cosa seria que viniera de erasmus a estudiar valenciano entonces genial!

Y por aqui todos los docuemntos oficiales de la generalitat valenciana vienen casi siempre solo en valenciano... donde esta la supuesta igualdad?

Anónimo dijo...

@Cartillero Se te olvida un pequeño detalle: el castellano es el idioma oficial del Estado. Por la misma regla de tres deberían publicarse y emitirse cosas en inglés, francés, alemán, chino y suahili, por ejemplo.
No me parece mal que publiquen cosas en catalán, pero que no sean exclusivas. Me explico: cuando un tomo que quiero es publicado sólo en catalán, me cabrea, porque están impidiendome acceder al él (no, en Castilla no aprendemos catalán, desgraciadamente).
Y no me vengas con mierdas, porque anda que no me he encontrado gente en Barcelona, donde se esgrime la tolerancia como bandera, que aún sabiendo que no entiendo el catalán no se ha dignado a contestarme en castellano cuando les he preguntando como llegar a algún sitio. Y si me estás diciendo que TODO el mundo sabe castellano, eso sólo lo han hecho por joder (con cariño para el señor Navarro ^^).

Anónimo dijo...

Respeto al comentario anterior, gilipollas los hay en todas partes, yo hablo castellano y si me hablan castellano contesto en castellano, me lo dices en catalán también, aunque me gustaría que los dependientes de las tiendas me contestaran en el mismo idioma que yo les hablo pero bueno este es otro tema, por lo que yo entiendo el manga catalán da beneficios que se pueden invertir en las colecciones de tirada nacional, entonces no se porque tanta queja, a no ser que queráis que los catalanes paguen el mismo precio por un tomo en catalán que uno en castellano, cuando estos mismos catalanes pagan la subvención de los impuestos, y respeto a que solo se publiquen cosas en catalán, desde la crisis estoy muy desfasada pero naruto empezó tropecientos cómics mas tarde en catalán, bleach, inu yasha etc... y no caigo en serie que solo se publique un idioma, si me dais algún ejemplo me tendré que callar la boca, pero ahora no caigo. (sigo intrigada en porque no la publicación de una revista, me gustaría una respuesta de un profesional del sector)

Alejandro V. Casasola dijo...

Joan ha explicado, mejor que nadie en el sector editorial español. Cuales son los costes de edición de un producto en España y ademas ha dado datos, caso único otra vez.

Glenat es una empresa y su objetivo final es ganar dinero, si por el camino se encuentra un Director, como Navarro, que ama de verdad los tebeos y esta dispuesto a ganar menos para que las colecciones se publiquen, y se terminen, es un lujo que el sector debe de aprovechar.

El hecho de publicar tebeos en catalán, como si los quisiera publicar en suajili, no afecta en nada a la edición de los tebeos en castellano, es una decisión de la editorial y si no te gusta no los compras y ya esta. Que yo sepa Glenat no obliga a nadie a comprar tebeos en catalán y si hay personal que están dispuesto a apoyar la iniciativa, mejor, al final tenemos mas opciones que es lo importante.

Hay mucas personas que en vez de disfrutar las posibilidades que tienen y agradecer la oportunidad de poder comprar una colección y saber que no te van a dejar colgado, gruñe e insulta mucho desde la comodidad y la certeza del anonimato.

Alejandro V. Casasola

Anónimo dijo...

Se gasta más dinero en fútbol que no me gusta y no me quejo. Si se tratara por mayorías el catalán es un 30% mientras solo el 15% (más o menos) de población son catalanes, así que los catalanes son probablemtente los mayores lectores de cómic, así que ajo y agua a todos, yo no me quejo por el fútbol y nos quitan mucho(muchísimo) mas dinero en él.

Anónimo dijo...

yo doy gracias al canal 3xl que fue lo que me hizo conocer el mundillo con Ramma, Harlock y todas esas que veía cuando iba a primaria a la hora de comer, creo que eso a causado que en Cataluña casi todo el mundo siga o conozca alguna serie manga, y lo que consigue enganchar muchísima gente.

Anónimo dijo...

Nada, sólo aplaudir que el Sr. Navarro siga apostando por las ediciones en catalán aunque la mayoría de su catalogo esté en castellano.
De la misma forma que vi muchas ediciones en gallego en el pasado Saló del Còmic y me pareció perfecto. Apostar por la cultura y por la cultura popular, es importante. La cantidad de gente que hable una lengua, es sólo importante a nivel estadístico. Para las personas que la hablan es igual de fundamental si la hablan 7 millones de personas o 500. Esta riqueza no tendría que ser discutida a nivel político, sino apoyado y entendido por todos. Me cuesta mucho de entender este odio a lo catalán por parte de algunos (leyendo y oyendo algunos medios de comunicación lo entiendo mas), de la misma forma me costaría de entender si fuera odio a lo vasco, andaluz, español, ruso,...
Saludos a todos, incluso a los que no estén de acuerdo ;-)

Cen dijo...

Os quejais por quejaros.
Seguro que si editasen Yawara!(Cinturó Negre) en castellano no vendería una mierda.
Si se publican series como Cinturó Negre, Inuyasha, Fushigi Yugi, Love Hina...en catalán es por el simple factor nostalgia (que supongo el propio Joan tendrá). Pues todas esas series fueron o continuan siendo emitidas por TV3/3xl, y los que las vimos (sus adaptaciones animadas) en catalán, gracias a Glénat tenemos la oportunidad de comprarlas (o no). Podeis llamarlo "pijada", pero Glénat es libre de querer tener su tirada en catalán. Yo, mientras, me tengo que comprar Dr. Slump en castellano porqué Planeta no le dió la gana de editarla también en catalán (que hubiese vendido lo suyo, pues los aficionados catalanes le tenemos aprecio a esta serie), como hiciera en su día con DB.
Y repito: estoy seguro que Yawara! vendería lo mínimo en castellano.
Si las editoriales hiciesen caso de todos los títulos que los lectores quieren, se arruinarian, pues la mitad de los que piden luego no compran nada.

Anónimo dijo...

Vaya jaleo. No domino el catalán, soy extremeño. Todo el tema idiomático me deja bastante frío. Pero me jode que muchas personas (o pocas que escriben muchas veces)hagan comentarios tan asquerosos y cobardes amparados por el anonimato que da internet. El Sr. Joan Navarro da su nombre, es el editor de Glenat en España y tiene un blog donde cuenta todo con pelos y señales. Es la diana perfecta. Yo le respeto porque tiene una trayectoria admirable y parece honesto. El resto, anónimas mierdecillas, salid a tomar una copa y echad algún polvo de vez en cuando, aunque sea pagando.

Yo también soy anónimo, para que os jodan.

Anónimo dijo...

Estoy pensando en una cosa: QUIEN compra manga en catalan?
Es que me estoy imaginando la respuesta: bibliotecas y demas entidades por promover material en catalan.
La Generalit se lo guisa y se lo come. Tipico de la conspiracion que se tienen montada.
En serio, ¿conoceis a alguien que se compre el Naruto o el Bleach en Catalàn?

nenée dijo...

AQUÍ, AQUÍ!!!
Jo compro Manga en Català XD
****************************
i és GENIAL XD!!! ¡y lo digo de verdad! el manga en catalán suena como cuando lo ves en la tele y mola mucho^^. Es como el efecto Bola de Drac/DragonBall.

Y será que no ha vendido ni ná la edición de DBall en catalán de Planeta. Si hay mercado, los productos existen. Tan simple como eso :)

Joan, un deu!!!
Mentres us surtin les xifres, endavant :D
El manga de Bleach en català és boníssim (per exemple)

Anónimo dijo...

Lo de que "suena" como cuando lo ves en la tele nunca lo he entendido... ¿es que leeís los tebeos en voz alta y poniendo voces?

Pero vamos, si yo supiera catalán y me lo vendieran a 2€ menosque la edición en español, yo también lo compraría así.

Que haya discriminación psoitiva, normalmente jode a quien no la disfruta, no olvidemos que no deja de ser una discriminación. Cuando las cosas van mal, y se rebajan calidades y el editor nos llora de que no salen los números, pero se sigue manteniendo la discrimianción positiva por motivos sentimentales, ya jode bastante más. Sobre todo, porque parece cada vez más obvio que las pérdidas de algunos títulos las soportan sólo el sector de la población por el que el editor muestra menos cariño.

Anónimo dijo...

A mi lo que me molestan son actitudes que dicen "si vienes a Cataluña habla el catalán OBLIGATORIAMENTE"... entonces, ¿por qué se quejan de que cuando VENDEN en España se pida el mismo "respeto"? Quiero decir, cuando veamos un manga en castellano más barato que en catalán se podrán poner o quitar medallas, hasta entonces... palabras... y viento.

Joan dijo...

Joan, de veritat que estic flipant amb la paciència que has demostrat aquests últims dies.

He estat llegint amb atenció les teves entrades amb explicacions més que clares (que per altra banda, no tenies cap obligació de donar) sobre el tema de la qualitat del paper, els preus, el català i tot plegat... Fins ara no he dit res, però és que veient el nivell de molta part del personal que corre per aquí, crec que sincerament lo millor és deixar-los per impossible, i és que d'on no n'hi ha no en raja...

De veritat, si el català els hi toca els collons, doncs és el seu problema. Hem passat per masses coses en aquest país com per haver de justificar a ningú una cosa tant simple com que volem parlar/llegir en la nostra llengua.


Molts ànims de part d'un lector vostre. Crec que us podeu sentir molt orgullosos del bé que esteu fent per la normailtzació de la llengua catalana.

Visca Catalunya lliure!

Lezard dijo...

A mí lo que me parece increíble es el punto 1 de este argumento.

Señor Joan, se olvida usted de que es una empresa, y como tal, quien le da de comer es el cliente que compra. Eso que usted comenta es una verdad evidente, pero no una verdad evidente de la que pueda alardear, precisamente, con la gente que le da a usted de comer, es decir, sus benditos clientes, sin los cuales se podría usted meter su empresa por donde amargan los pepinos.

cartillero dijo...

@ el tal sr Anònim:
'@Cartillero Se te olvida un pequeño detalle: el castellano es el idioma oficial del Estado.'

En Cataluña es tan oficial el castellano como el catalán.

'Por la misma regla de tres deberían publicarse y emitirse cosas en inglés, francés, alemán, chino y suahili, por ejemplo.'

¿Pero qué tonterías estás diciendo???

Son_Gohan_2 dijo...

Sube el precio de los mangas y no nos dejes con tomos de usar y tirar. Creo que la gran mayoria firmaria una subida de 50 cts o un 1€.

Por supuesto con la consiguiente re-tirada de los tomos afectados.

Ami lo de los mangas en catalan me da igual.

maginelmago dijo...

Sé que el problema es de índole política: "no me gusta que sea en catalán". Pero, veamos, voy a la tienda y veo un libro en catalán o en castellano... Generalmente los libros en catalán son más caros (un par de euros más). No conozco polémica. La gente se compra el que le place. Los mangas... una editorial publica en catalán más barato que en castellano, al contrario que los libros de varias editoriales... Y hay polémica.

Entonces la gente interpreta que parte del coste en catalán se ha traspasado a la edición en castellano. Que se hace pagar al lector en castellano por la edición en catalán. ¿Y el lector catalán qué hace? ¿Compra en castellano o en catalán? ¿Se deja llevar por el precio o por el idioma que utiliza habitualmente?

Pero no es así. Ya hace años que digo que las ediciones en catalán están subvencionadas. Es público (son subvenciones de la Administración Pública; salen en los diarios oficiales -DOGC, etc.), por lo tanto, no entiendo la polémica por es lado. Podemos plantearnos la utilidad social de las subvenciones. Pero, si alguien dijo que no existían y ahora se dice que sí, ya está. Pero es que no te lo tenían que decir: está publicado.

Reduciendo: la polémica es, como se intuye, la de "un gato, digo, un Doraemon, desde Caldes de Malavella, ediciones catalufas no en mi nombre".

Sí, algo triste sí que es.

"Señales de tráfico en catalán"... "Stop"; un círculo con una raya horizontal...

Anónimo dijo...

Hubiera sido mejor que hubieran subido el precio 50 cts o 1 euro más y la calidad de antes, a que lo dejen con el mismo precio y la calidad sea pésima. Me siento muy decepcionada, yo estoy haciendo la colección de Naruto en castellano, y ahora le bajan la calidad... Veo muy bien que publiquen en catalán, pero que valgan lo mismo y que tengan la misma calidad. Me siento un poco frustrada viendo esta desigualdad. No se qué hacer, será hora de dejar de comprar tomos y descargarlos de Internet.

Anónimo dijo...

Es evidente que Joan Navarro es un rato "lufo". De los que, digas lo que digas, sigue con su idea de una independiente Cataluña-Edén que los malvados españoles nunca dejarán que exista. En el fondo, no es muy distinto a los fachas de Madrid. Chauvinismo ridículo en pos de utopías que, si realmente se las creen, es que tienen cierto problemilla... Y es que, en el momento la gente le ha llevado la contraria en este blog, Navarro ha empezado con la caverna mediática, el analfabetismo y demás burradas aprendidas gracias a lo que dicen sus líderes; ésos que en Cataluña utilizan todos los medios posibles para que todos piensen como ellos y los sigan y por supuesto los voten. Igual el ciudadano normal no se da cuenta, pero yo soy publicista y sus intenciones son muy claras. De hecho, el ser publicista hace que todo este asunto me queme más.

Tío, tienes una empresa, los ideales te los dejas en casa. Lo siento, pero has perdido un cliente. Puede que muchos más. Ya te enterarás cuando las ventas desciendan. Y no será culpa de la crisis.

Anónimo dijo...

ay que ver lo ignorante que llega a ser la gente...
Tomar decisiones en una editorial es una csa muy dificil!!! Aver si hos enterais!
Y a parte, que den una subencion a los mangas catalanes esta bien! Si no lo tubieran los precios subirian y nadie los compraria, todos elejirian el mas barato.

Esto es mi opinion, he leido el post algo rapido y no creo entender al 100% la explicación así que si en algo estoi equivocada me disculpo.

Anónimo dijo...

Y dejad ya de criticar porque repito: TRABAJAR EN UNA EDITORIAL ES MUY DIFICIL y mas si eres editor jefe o un rango alto, porque esa gente tiene que dar la cara por todo y normalmente ellos son los que reciben las criticas